La SNCF Rectifie la Prononciation de Wylam, Privilégiant l'Humain à l'IA

Édité par : Olha 1 Yo

Wylam, Angleterre

- La SNCF a corrigé la prononciation de "Wylam" dans ses annonces à bord, passant de "Will-em" à "Why-lam". Cette modification, effective depuis juin 2025, fait suite aux retours des voyageurs [1]. Cette mise à jour s'inscrit dans une démarche plus large visant à garantir l'exactitude de la prononciation des noms de gare. La compagnie avait déjà réenregistré les annonces de 34 gares en août 2023 [1]. En France, l'exactitude de la prononciation est primordiale, car des variations subtiles peuvent altérer le sens des mots et nuire à la compréhension [3, 4, 7, 20]. Contrairement à d'autres opérateurs ferroviaires, la SNCF a confirmé qu'elle n'utilise pas l'intelligence artificielle pour ses voix off, une approche qui la distingue [1]. Cette décision intervient dans un contexte de débat sur l'IA dans les annonces ferroviaires, comme en témoigne l'introduction par ScotRail d'une annonceuse IA nommée "Iona" [1]. En France, où la langue est un élément central de l'identité culturelle, cette préférence pour l'humain résonne particulièrement [3, 4, 7, 20]. La SNCF, en valorisant l'authenticité et la clarté de la communication, s'inscrit dans une tradition de qualité de service et de respect de la langue française [10, 12, 18].

Sources

  • BBC

  • Northern re-records 34 station name announcements to better reflect local pronunciation

  • ‘Stop using my voice' - ScotRail's new announcer is my AI clone

Avez-vous trouvé une erreur ou une inexactitude ?

Nous étudierons vos commentaires dans les plus brefs délais.